Messages système
De Pim wiki
Ceci est la liste des messages système disponibles dans l’espace de noms MediaWiki.
Veuillez visiter la Régionalisation de MediaWiki et translatewiki.net si vous désirez contribuer à la régionalisation générique de MediaWiki.
| Nom | Message par défaut |
|---|---|
| Message actuel | |
| usercreated (discussion) (Traduire) | {{GENDER:$3|Créé}} le $1 à $2 |
| usercredentials (discussion) (Traduire) | Références de l'utilisateur |
| usercredentials-agent (discussion) (Traduire) | User-Agent d'origine: |
| usercredentials-attach (discussion) (Traduire) | CV : |
| usercredentials-badid (discussion) (Traduire) | Aucune référence trouvée pour cet utilisateur. Vérifiez que le nom soit bien rédigé. |
| usercredentials-bio (discussion) (Traduire) | Biographie : |
| usercredentials-email (discussion) (Traduire) | Adresse de courriel : |
| usercredentials-ip (discussion) (Traduire) | Adresse IP initiale : |
| usercredentials-leg (discussion) (Traduire) | Vérification confirmée des références d'un utilisateur. |
| usercredentials-leg-areas (discussion) (Traduire) | Centres d'intérêts principaux |
| usercredentials-leg-ip (discussion) (Traduire) | données d'adresse IP |
| usercredentials-leg-other (discussion) (Traduire) | Autres informations |
| usercredentials-leg-person (discussion) (Traduire) | Informations personnelles |
| usercredentials-leg-user (discussion) (Traduire) | Compte utilisateur |
| usercredentials-member (discussion) (Traduire) | Droits : |
| usercredentials-notes (discussion) (Traduire) | Notes supplémentaires : |
| usercredentials-real (discussion) (Traduire) | Nom réel : |
| usercredentials-text (discussion) (Traduire) | Ci-dessous figurent les justificatifs validés pour le compte utilisateur sélectionné. |
| usercredentials-urls (discussion) (Traduire) | Liste des sites internet : |
| usercredentials-user (discussion) (Traduire) | Nom d’utilisateur : |
| usercredentials-xff (discussion) (Traduire) | X-Forwarded-For d'origine: |
| usercssispublic (discussion) (Traduire) | Veuillez noter : les sous-pages CSS ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu’elles sont visibles des autres utilisateurs. |
| usercsspreview (discussion) (Traduire) | <strong>Rappelez-vous que vous ne faites que prévisualiser votre propre feuille CSS. Elle n’a pas encore été enregistrée !</strong> |
| usercssyoucanpreview (discussion) (Traduire) | <strong>Astuce :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouvelle feuille CSS avant de l’enregistrer. |
| usereditcount (discussion) (Traduire) | $1 modification{{PLURAL:$1||s}} |
| userexists (discussion) (Traduire) | Le nom d’utilisateur saisi est déjà utilisé. Veuillez choisir un nom différent. |
| userinvalidconfigtitle (discussion) (Traduire) | <strong>Attention :</strong> il n’existe pas d’habillage « $1 ». Les pages personnelles avec extensions .css, .json et .js utilisent des titres en minuscules, par exemple <tt>{{ns:user}}:Foo/vector.css</tt> et non <tt>{{ns:user}}:Foo/Vector.css</tt>. |
| userjsispublic (discussion) (Traduire) | Veuillez noter : les sous-pages JavaScript ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu’elles sont visibles des autres utilisateurs. |
| userjsonispublic (discussion) (Traduire) | Notez bien : Les sous-pages JSON ne doivent pas contenir de données confidentielles car elles sont visibles par les autres utilisateurs. |
| userjsonpreview (discussion) (Traduire) | <strong>Rappelez-vous que vous êtes seulement en train de tester/voir un aperçu de votre configuration utilisateur JSON. Elle n’a pas encore été enregistrée !</strong> |
| userjsonyoucanpreview (discussion) (Traduire) | <strong>Conseil :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouveau JSON avant enregistrement. |
| userjspreview (discussion) (Traduire) | <strong>Rappelez-vous que vous ne faites que visualiser ou tester votre code JavaScript. Il n’a pas encore été enregistré !</strong> |
| userjsyoucanpreview (discussion) (Traduire) | <strong>Astuce :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouvelle feuille JavaScript avant de l’enregistrer. |
| userlogin-createanother (discussion) (Traduire) | Créer un autre compte |
| userlogin-helplink2 (discussion) (Traduire) | Aide pour se connecter |
| userlogin-joinproject (discussion) (Traduire) | Rejoignez {{SITENAME}} |
| userlogin-loggedin (discussion) (Traduire) | Vous êtes déjà connecté{{GENDER:$1||e|(e)}} en tant que $1. Utilisez le formulaire ci-dessous pour vous connecter avec un autre compte utilisateur. |
| userlogin-noaccount (discussion) (Traduire) | Vous n’avez pas de compte ? |
| userlogin-reauth (discussion) (Traduire) | Vous devez vous reconnecter pour vérifier que vous êtes {{GENDER:$1|$1}}. |
| userlogin-remembermypassword (discussion) (Traduire) | Garder ma session active |
| userlogin-resetpassword-link (discussion) (Traduire) | Mot de passe oublié ? |
| userlogin-signwithsecure (discussion) (Traduire) | Utiliser une connexion sécurisée |
| userlogin-yourname (discussion) (Traduire) | Nom d’utilisateur |
| userlogin-yourname-ph (discussion) (Traduire) | Entrez votre nom d’utilisateur |
| userlogin-yourpassword (discussion) (Traduire) | Mot de passe |
| userlogin-yourpassword-ph (discussion) (Traduire) | Entrez votre mot de passe |
| userlogout (discussion) (Traduire) | Déconnexion |
| userlogout-continue (discussion) (Traduire) | Voulez-vous vous déconnecter ? |
| userlogout-summary (discussion) (Traduire) | |
| usermaildisabled (discussion) (Traduire) | L'envoi de courriels entre utilisateurs est désactivé |