Messages système

De Pim wiki
Ceci est la liste des messages système disponibles dans l’espace de noms MediaWiki. Veuillez visiter la Régionalisation de MediaWiki et translatewiki.net si vous désirez contribuer à la régionalisation générique de MediaWiki.
Messages système
Première pagePage précédentePage suivanteDernière page
Nom Message par défaut
Message actuel
usercreated (discussion) (Traduire) {{GENDER:$3|Créé}} le $1 à $2
usercredentials (discussion) (Traduire) Références de l'utilisateur
usercredentials-agent (discussion) (Traduire) User-Agent d'origine:
usercredentials-attach (discussion) (Traduire) CV :
usercredentials-badid (discussion) (Traduire) Aucune référence trouvée pour cet utilisateur. Vérifiez que le nom soit bien rédigé.
usercredentials-bio (discussion) (Traduire) Biographie :
usercredentials-email (discussion) (Traduire) Adresse de courriel :
usercredentials-ip (discussion) (Traduire) Adresse IP initiale :
usercredentials-leg (discussion) (Traduire) Vérification confirmée des références d'un utilisateur.
usercredentials-leg-areas (discussion) (Traduire) Centres d'intérêts principaux
usercredentials-leg-ip (discussion) (Traduire) données d'adresse IP
usercredentials-leg-other (discussion) (Traduire) Autres informations
usercredentials-leg-person (discussion) (Traduire) Informations personnelles
usercredentials-leg-user (discussion) (Traduire) Compte utilisateur
usercredentials-member (discussion) (Traduire) Droits :
usercredentials-notes (discussion) (Traduire) Notes supplémentaires :
usercredentials-real (discussion) (Traduire) Nom réel :
usercredentials-text (discussion) (Traduire) Ci-dessous figurent les justificatifs validés pour le compte utilisateur sélectionné.
usercredentials-urls (discussion) (Traduire) Liste des sites internet :
usercredentials-user (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur :
usercredentials-xff (discussion) (Traduire) X-Forwarded-For d'origine:
usercssispublic (discussion) (Traduire) Veuillez noter : les sous-pages CSS ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu’elles sont visibles des autres utilisateurs.
usercsspreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous ne faites que prévisualiser votre propre feuille CSS. Elle n’a pas encore été enregistrée !</strong>
usercssyoucanpreview (discussion) (Traduire) <strong>Astuce :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouvelle feuille CSS avant de l’enregistrer.
usereditcount (discussion) (Traduire) $1 modification{{PLURAL:$1||s}}
userexists (discussion) (Traduire) Le nom d’utilisateur saisi est déjà utilisé. Veuillez choisir un nom différent.
userinvalidconfigtitle (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> il n’existe pas d’habillage « $1 ». Les pages personnelles avec extensions .css, .json et .js utilisent des titres en minuscules, par exemple <tt>{{ns:user}}:Foo/vector.css</tt> et non <tt>{{ns:user}}:Foo/Vector.css</tt>.
userjsispublic (discussion) (Traduire) Veuillez noter : les sous-pages JavaScript ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu’elles sont visibles des autres utilisateurs.
userjsonispublic (discussion) (Traduire) Notez bien : Les sous-pages JSON ne doivent pas contenir de données confidentielles car elles sont visibles par les autres utilisateurs.
userjsonpreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous êtes seulement en train de tester/voir un aperçu de votre configuration utilisateur JSON. Elle n’a pas encore été enregistrée !</strong>
userjsonyoucanpreview (discussion) (Traduire) <strong>Conseil :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouveau JSON avant enregistrement.
userjspreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous ne faites que visualiser ou tester votre code JavaScript. Il n’a pas encore été enregistré !</strong>
userjsyoucanpreview (discussion) (Traduire) <strong>Astuce :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouvelle feuille JavaScript avant de l’enregistrer.
userlogin-createanother (discussion) (Traduire) Créer un autre compte
userlogin-helplink2 (discussion) (Traduire) Aide pour se connecter
userlogin-joinproject (discussion) (Traduire) Rejoignez {{SITENAME}}
userlogin-loggedin (discussion) (Traduire) Vous êtes déjà connecté{{GENDER:$1||e|(e)}} en tant que $1. Utilisez le formulaire ci-dessous pour vous connecter avec un autre compte utilisateur.
userlogin-noaccount (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas de compte ?
userlogin-reauth (discussion) (Traduire) Vous devez vous reconnecter pour vérifier que vous êtes {{GENDER:$1|$1}}.
userlogin-remembermypassword (discussion) (Traduire) Garder ma session active
userlogin-resetpassword-link (discussion) (Traduire) Mot de passe oublié ?
userlogin-signwithsecure (discussion) (Traduire) Utiliser une connexion sécurisée
userlogin-yourname (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur
userlogin-yourname-ph (discussion) (Traduire) Entrez votre nom d’utilisateur
userlogin-yourpassword (discussion) (Traduire) Mot de passe
userlogin-yourpassword-ph (discussion) (Traduire) Entrez votre mot de passe
userlogout (discussion) (Traduire) Déconnexion
userlogout-continue (discussion) (Traduire) Voulez-vous vous déconnecter ?
userlogout-summary (discussion) (Traduire)  
usermaildisabled (discussion) (Traduire) L'envoi de courriels entre utilisateurs est désactivé
Première pagePage précédentePage suivanteDernière page